ERTUĞRUL ÖZKÖK KURAN MEALİNE ÖNSÖZ YAZMIŞ
Sadık Türkmen bir Kuran çevirisi yapmış. Ve Kuran meali deyince ne anlamazsanız bu işte var adeta.
Öncelikle Ertuğrul Özkök’e teşekkürler ve onun yazısıyla bir önsöz varmış kitapta.
Yani Fatiha.
Ama Kuran demişsek Fatihayla başlamıyor. İniş sırasına göre bu çünkü.
Ve dikkat…..
Sanki Kuran meali değil tava tencere bayii.
Bir de özellikle “Kuran çevirisi” denilmiş. Kitabın rengi ve dizaynı da bir acaip. Kasıtlı böyle yapıldığını düşünüyorum. Herşeyi bu kadar modern de bu niye “bu kadar eski” bir izlenim veriyor.
Neye benziyor.
Şuna değil mi?…
Ben eleştirilen şeyi anlamadım. Rengi mi eleştiriyorsunuz? Tasarımcı mısınız? Meal yerine çeviri denmesini mi eleştiriyorsunuz? Amma boş bir yazı olmuş… Nedir anafikir? İş olsun diye eleştiri…
@Bir Dost
sanırım bu kişiyle bir ilginiz var) benim yok, ve olsa da farketmez. mesele burada. mealin tava tencere misali satış kampanyası, ertuğrul özkök gibi şarabı öven birine önsöz yazımı, iniş sırası ile yazımı (ki tartışmalıdır bu sıralar, şu anki sıra vahiyle belirlidir, oyuncak mı bu), o risalei nura benzer dizayn. iş olsun diye canımmm eleştiri..
@admin
Merhaba. Kişiyle hiçbir ilgim yok sevmem de. Ben bu sitede daha kaliteli bir eleştiri beklerdim o yüzden yazdım. Bir de şu andaki mushaf sırası hangi vahiyle (yani ayet oluyor) bellidir onu soracaktım?
@Bir Dost
bazen eleştiriyi okuyucuya bırakıyoruz. daha ziyade haber etmiş oluyoruz. şu anki sıra peygambere vahyedilmiş yani gösterilmiş (ayet değil) böyle olduğu da sahabenin icmaıyla sabittir.